オニ Oni 貞信公夜中宮中に怪を惧しむの図

神話ストーリー館

特集|神話・民話の世界②

浮世絵に描かれた鬼 オニ Oni

 -貞信公夜中宮中に怪を惧しむの図-

夜の宮中に忍び寄る怪異―― それでも動じぬ、公卿の静かな威厳。
恐れを超えた精神が、魔を退ける。
貞信公夜中宮中に怪を惧しむ図 切手 月岡芳年作 鬼 Oni 日本妖怪 St. Vincent stamp

この切手は、幕末から明治にかけて活躍した浮世絵師・月岡芳年(つきおか よしとし)の晩年の傑作シリーズ『新形三十六怪撰』の中の一図、「貞信公夜中宮中に怪を惧しむの図」です。
平安の公卿である藤原忠平と、その背後に忍び寄る怪異。まさに鬼(オニ)Oniなのですがこの場面の主題は、怪物ではなく「それに動じぬ人の精神」にあります。

カリブ海の島国、セントビンセントおよびグレナディーン諸島から発行されたもので、日本美術をテーマにしたシリーズの1枚です。

【切手詳細】
発行国: セントビンセントおよびグレナディーン諸島(St. Vincent & The Grenadines)
発行年: 1991年(日本美術や浮世絵をテーマとしたシリーズの一環)

不気味な鬼を描く浮世絵

  • 人物: 藤原貞信(藤原忠平)。平安時代の高官です。
  • 物語: ある夜、貞信公が宮中へ急いでいると、背後から正体不明の鬼(化物)が現れ、彼の太刀の鞘を掴んで引き止めようとしました。しかし、貞信公は全く動じず、「私は帝の用事で参るのだ。邪魔をする者は許さぬ!」と一喝。その気迫に押された鬼は、そのまま逃げ去ってしまったという伝説を描いています。

 この図に描かれているのは、夜の宮中で書を読んでいる貞信公・藤原忠平と、その背後にそっと忍び寄る異形の存在です。毛むくじゃらで鋭い目を持つその姿は、日本的な鬼・オニを思わせます。そして、人の内にある不安や恐れ、あるいは目に見えない気配を象徴した存在と考えられています。

 印象的なのは、忠平がこの怪異にまったく動じていない点です。振り返ることもなく、静かに書に向き合う姿が描かれています。この構図は、外からの恐怖よりも、人の精神のあり方を表しているように感じられます。すなわち、心の落ち着きや徳の高さがあれば、怪異は害をなさないという考え方です。

 月岡芳年は、この作品を通して、目には見えない「怪」と人間の内面との関係を繊細に描き出しています。怪異ははっきりと姿を持ちながらも、その本質はどこか象徴的で、心理的な存在として感じられます。そのため本作は、単なる怪談的な場面にとどまらず、人の心の強さや在り方を静かに問いかける作品ともいえるでしょう。
海外で発行されたこの切手は、日本の怪奇美術と精神文化の一端を伝えるものとなっています。
静けさの中に緊張感が漂う、印象深い一枚です。


メガテン的・神話的視点

  • 種族: 伝承上のこの存在は**「妖鬼」や「邪神」**の類として扱われますが、芳年のこの絵では、実体があるというよりは「闇の中に潜む不気味な気配」として描かれています。
  • 貞信公の強さ: 悪魔や怪異を「力」ではなく「威厳(カリスマ)」だけで退ける姿は、ゲームで言えば高レベルの「運」や「魔力」でエンカウントを封じるような、非常に格の高い人間として描かれています。

Fujiwara Sadanobu and Oni in Ukiyoe

This stamp is based on a work by Tsukioka Yoshitoshi, depicting Fujiwara no Tadahira (Sadanobu) reading quietly at night while a monstrous presence lurks behind him.
The creature resembles a Japanese oni, yet it has no specific identity and is often interpreted as a symbol of fear or inner anxiety.
What makes the scene striking is Tadahira’s complete composure—he remains calm and undisturbed.
Rather than focusing on the monster itself, the image emphasizes spiritual strength and dignity.
It suggests that true virtue renders evil powerless.
Yoshitoshi masterfully portrays the relationship between unseen forces and the human mind.
This is not merely a ghostly image, but a profound reflection on inner resilience.
The stamp conveys both the visual drama of Japanese art and its deeper philosophical meaning.

コメント

タイトルとURLをコピーしました